世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ウィルスを通さない高性能マスクじゃなきゃ意味がないって英語でなんて言うの?

政府が布マスクを配布することを受けて。 「ウィルスを通さない高性能マスク(サージカルマスク)じゃなきゃ意味がない。」と伝えたいです。
default user icon
Megumiさん
2020/04/03 01:47
date icon
good icon

6

pv icon

5366

回答
  • There is no point if it is not a high-performance mask that will stop the virus from being passed.

  • I want to say, if it is not a surgical mask, there is no point.

「ウィルスを通さない高性能マスクじゃなきゃ意味がない」は英語で「There is no point if it is not a high-performance mask that will stop the virus from being passed」という表現が良いと思います。 政府が布マスクを配布することを受けて、サージカルマスクじゃなきゃ意味がないと伝えたいです。「In response to the government distributing cloth masks, I want to say, if it is not a surgical mask, there is no point.」
回答
  • "If it's not a high-performance mask that blocks viruses, it's pointless."

「ウィルスを通さない高性能マスクじゃなきゃ意味がない」 "high-performance mask" は「高性能マスク」を指し、"blocks viruses" は「ウィルスを通さない」という意味です。"pointless" は「意味がない」という表現で、状況に合った適切な言い回しです。 - "Only surgical masks that can block viruses are effective." - "There's no point in wearing a mask if it doesn't block viruses." 関連単語: - high-performance(高性能) - block(防ぐ、遮る) - virus(ウィルス) - surgical mask(サージカルマスク) - effective(効果的な)
good icon

6

pv icon

5366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5366

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー