世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

性能って英語でなんて言うの?

今度カメラを買おうと思っていて、予算内でなるべく高性能の物が欲しいと思ってます。「性能がいい」「性能が悪い」の言い方も知りたいです。
default user icon
sakiさん
2018/09/20 19:49
date icon
good icon

6

pv icon

20642

回答
  • Performance

    play icon

  • Quality

    play icon

カメラなどについて「性能」といって英語で 'performance' と言います。 「性能がいい」が 'good performance' 「性能が悪い」が 'bad performance' か 'poor performance' 予算にも注意を払っていて、比較的に性能がいいカメラがほしいのは当然です。 コストパフォーマンスか「コスパ」という言葉を聞いたことがあるでしょう。 英語の 'Cost Performance' からの外来語です。 いろいろな商品かサービスをみて値段と性能を比較してどちらが適切な値段で性能がいい という判断する方法です。
回答
  • ability

    play icon

  • performance

    play icon

  • efficiency

    play icon

「性能」= ability; performance; efficiency 「性能がいい」= good performance 「性能が悪い」= bad performance 「性能に大きい期待がある」= We have big expectations on your performance. ご参考までに
回答
  • performance

    play icon

sakiさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 ・I just need a decent camera within my price range with good performance. 直訳: ただ、予算内でなるべく性能がいい、結構いいカメラが欲しいです。 ・This camera is way outside my price range and its performance is really bad. 直訳: このカメラは、すごく予算外なもので、性能もわるい。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • performance

    play icon

  • ability

    play icon

「性能」は英語では、一般的に"performance"といいます。他に、"ability"という単語も使えます。 「性能がいい」は"good performance"または"high-performance"のように翻訳できます。 逆に「性能が悪い」は"bad performance"または"low-performance"となります。 例: "I want a high-performance camera." 「性能がいいカメラが欲しい。」 参考になれば幸いです。
回答
  • performance

    play icon

  • quality

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「性能」の直訳はperformanceです。 ですが、「性能が良い」とか「性能が悪い」 と言いたければ、high-performanceとかpoor performanceとか それ以外にも high qualityとかlow qualityのように言うことも出来ます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

6

pv icon

20642

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:20642

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら