ヘルプ

性能って英語でなんて言うの?

今度カメラを買おうと思っていて、予算内でなるべく高性能の物が欲しいと思ってます。「性能がいい」「性能が悪い」の言い方も知りたいです。
sakiさん
2018/09/20 19:49

6

7078

回答
  • Performance

  • Quality

カメラなどについて「性能」といって英語で 'performance' と言います。
「性能がいい」が 'good performance'
「性能が悪い」が 'bad performance' か 'poor performance'

予算にも注意を払っていて、比較的に性能がいいカメラがほしいのは当然です。
コストパフォーマンスか「コスパ」という言葉を聞いたことがあるでしょう。
英語の 'Cost Performance' からの外来語です。
いろいろな商品かサービスをみて値段と性能を比較してどちらが適切な値段で性能がいい
という判断する方法です。
回答
  • ability

  • performance

  • efficiency

「性能」= ability; performance; efficiency

「性能がいい」= good performance
「性能が悪い」= bad performance
「性能に大きい期待がある」= We have big expectations on your performance.

ご参考までに
回答
  • performance

sakiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

・I just need a decent camera within my price range with good performance.
直訳: ただ、予算内でなるべく性能がいい、結構いいカメラが欲しいです。

・This camera is way outside my price range and its performance is really bad.
直訳: このカメラは、すごく予算外なもので、性能もわるい。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • performance

  • ability

「性能」は英語では、一般的に"performance"といいます。他に、"ability"という単語も使えます。
「性能がいい」は"good performance"または"high-performance"のように翻訳できます。
逆に「性能が悪い」は"bad performance"または"low-performance"となります。

例:
"I want a high-performance camera."
「性能がいいカメラが欲しい。」

参考になれば幸いです。

6

7078

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:6

  • PV:7078

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら