ウィルスを通さない高性能マスクじゃなきゃ意味がないって英語でなんて言うの?

政府が布マスクを配布することを受けて。
「ウィルスを通さない高性能マスク(サージカルマスク)じゃなきゃ意味がない。」と伝えたいです。
Megumiさん
2020/04/03 01:47

5

1819

回答
  • There is no point if it is not a high-performance mask that will stop the virus from being passed.

  • I want to say, if it is not a surgical mask, there is no point.

「ウィルスを通さない高性能マスクじゃなきゃ意味がない」は英語で「There is no point if it is not a high-performance mask that will stop the virus from being passed」という表現が良いと思います。
政府が布マスクを配布することを受けて、サージカルマスクじゃなきゃ意味がないと伝えたいです。「In response to the government distributing cloth masks, I want to say, if it is not a surgical mask, there is no point.」

5

1819

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:1819

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら