ウィルスを通さない高性能マスクじゃなきゃ意味がないって英語でなんて言うの?

政府が布マスクを配布することを受けて。
「ウィルスを通さない高性能マスク(サージカルマスク)じゃなきゃ意味がない。」と伝えたいです。
default user icon
Megumiさん
2020/04/03 01:47
date icon
good icon

5

pv icon

2498

回答
  • There is no point if it is not a high-performance mask that will stop the virus from being passed.

    play icon

  • I want to say, if it is not a surgical mask, there is no point.

    play icon

「ウィルスを通さない高性能マスクじゃなきゃ意味がない」は英語で「There is no point if it is not a high-performance mask that will stop the virus from being passed」という表現が良いと思います。
政府が布マスクを配布することを受けて、サージカルマスクじゃなきゃ意味がないと伝えたいです。「In response to the government distributing cloth masks, I want to say, if it is not a surgical mask, there is no point.」
good icon

5

pv icon

2498

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2498

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら