今年も神社の桜がきれいに咲きましたって英語でなんて言うの?
毎年、近所の神社に咲く桜
今年もきれいに満開になったなぁと思い
回答
-
The shrine's cherry blossoms are beautiful like always.
ご質問ありがとうございます。
「今年も神社の桜がきれいに咲きました」を英語にすると、直訳は一応ありますが、母語が英語の人は使わないと思いますので、その代わりにとてもきれいな言い方を紹介します。The shrine's cherry blossoms are beautiful like alwaysになります。こちらの表現は日本語の表現とはちょっと違いますが、同じ気持ちが伝わるので、とてもいい表現だと思います。
では、単語を見てみましょう。
shrine 神社
cherry blossom さくら
beautiful きれい
like のような
always いつも
(like always) のように
「今年も」の代わりの「いつものように」のlike alwaysにしました。こちらの方が自然に気持ちを伝わると思います。
ご参考になれば幸いです。