下のような言い方はいかがでしょうか?
ーYou make my world so bright.
直訳すると「あなたは私の世界をとても明るくする。」となり、「あなたは私の世界を輝かせる」といったニュアンスになります。
ーKnowing you are here brings light to the world.
「あなたがいるだけで世界が輝く。」
brings light to... で「…に光をもたらす」
ご参考まで!
You make the world shine just by being in existence
ステータスメッセージを読む相手に向けた表現であれば
あなたがいるだけで で just by existing などが良いと思います。
いるだけでと言うよりは存在するだけでと言った感じです。
世界が輝く で you make the world shine などが良いと思います。
「あなたがここにいるだけで世界が輝く」
"You make the world shine just by being here"