世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ホルモンバランスが整う」って英語でなんて言うの?

ホルモンバランスが崩れる、はここで紹介されていますが、逆に「整う」って言いたい時には何といえば良いでしょうか?よろしくお願いします。
female user icon
Emiさん
2020/04/08 14:25
date icon
good icon

5

pv icon

9918

回答
  • To balance ones hormones

    play icon

「ホルモンバランスが整う」は英語で To balance ones hormones もしくは ones hormones are balanced になると思います。 ホルモンバランスを整えるために薬を飲んでいます。I’m taking medicine to balance my hormones. To fix hormonal imbalance – ホルモンの不均衡を治すという言い方もします。 「整う」はシチュエーションによって英単語が変わります。さっきの「バランスが整う」の場合、 balanceでいいと思います。「準備が整う」の場合、ready になります。 準備が整った - Everything's ready.
good icon

5

pv icon

9918

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら