4度目の緊急事態宣言が発令されたって英語でなんて言うの?

4度目の緊急事態宣言が発令されたって英語で何て言えばいいですか?
default user icon
Tomoさん
2021/07/17 17:15
date icon
good icon

14

pv icon

1735

回答
  • The fourth state of emergency was declared

    play icon

the fourth state of emergency
4度目の緊急事態宣言
「宣言」は厳密に言うと「declaration」になりますが、
英語でstate of emergencyだけで言います。

was declared/ was announced
〜が発令された
declaredは大体announcedより、政府からきていること・政治的な判断だと言うニュアンスが含まれていますが、この場合はどちらでも使ってOKです。

ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

1735

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:1735

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら