「緊急事態宣言」全国に拡大へって英語でなんて言うの?

「緊急事態宣言」が日本全国規模になりそうです。
male user icon
AIさん
2020/04/16 19:54
date icon
good icon

37

pv icon

14881

回答
  • Declaration of the state of emergency will apply to the whole nation

    play icon

  • There will be a nation-wide declaration of the state of emergency

    play icon

Declaration of the state of emergency will apply to the whole nation: "declaration"=「宣言」 "state of emergency"=「緊急事態」 "will apply"=「適用する」 "to the whole nation"=「国全体へ」 There will be a nation-wide declaration of the state of emergency: "nation-wide"「国全体」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It seems that the declaration of the state of emergency will be extended to the whole country.

    play icon

  • The declaration of the state of emergency is likely to cover all of Japan.

    play icon

It seems that~=「~のようだ」 Declaration=「宣言」 the state of emergency=「非常事態」 be extended to~=「~に広がる」 the whole country.=「国全体」 cover~=「~に広がる(及ぶ)」 be likely to~=「~しそうである」 It seems that the state of emergency will be extended to the whole country. 「非常事態宣言が国中に広がりそうだ」 The declaration of the state of emergency is likely to cover all of Japan 「非常事態宣言が日本中に広がりそうである」
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • The state of emergency will cover all of Japan.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: The state of emergency will cover all of Japan. 日本全国が緊急事態宣言の対象になります。 cover all of ... は「〜全部が対象になる」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

37

pv icon

14881

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:14881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら