1. Do you have other expressions to tell the same meaning?
2. Would you please paraphrase this sentence?
1.は 同じ意味を伝えるのに
Do you have other expressions 「他の表現がありますか」という聞き方です。
2. は先生に対してparaphrase this sentence 「この文章を言換えて」いただけますか?という聞き方です。丁寧さを出すために would you please を入れています。
Are there any other phrases which are similar to this?
Are there any other similar expressions like this?
「他にどんな表現があるか」どうかを聞く時は、
河野先生がご指摘されていたように、
「Do you~?」を主語に置いてもいいですし、
「Are there any other ~?」というフレーズを
主語に持ってきて聞いてもOKです。
「他にどんな表現」というフレーズの訳ですが、
「any other similar phrases」
「any other similar expressions」
というように訳せます。
ご参考にされてください☆
If you want to know if native speakers usually phrase something the way that you did, you can say, "do you usually say it that way" or "do natives usually say it that way?"
ネイティブスピーカーが使う何か他の表現がないか聞くときのフレーズは、
"do you usually say it that way" たいていの場合はそれをなんと言いますか?
"do natives usually say it that way?"ネイティブスピーカーはそれをなんと言いますか?
このように表現します。
Can you teach me another expression that has the same meaning?
The three sentences you see above are great ways to ask your teacher for another expression with the same meaning during your session. As teachers we want to help our students in anyway possible. So feel free to ask any questions during your session, your teacher will be happy to help!