質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「引き上げられた」って英語でなんて言うの?
「その本は作者の不祥事のために、本屋さんから引き上げられてしまった」 というのを英語で表現したいです。「引き上げる」は日本語でいうと「回収される」という表現でも近いいかもしれないと思い辞書を引いてみましたが、どうもこの文脈に当てはまる単語が自力で見つけられませんでした。
MIOさん
2020/04/11 11:50
2
3951
Neil
翻訳者/通訳者
アメリカ合衆国
2020/04/13 05:43
回答
pulled off
withdraw
"引き上げられた"は「pulled off」と表現できますね。これはそのまま"引き抜く、引き出す"と言う意味になりますね。 "回収する"は「withdraw」と言い表せますね。これは他にも"撤去する、退く"または"引き下げる"と言う意味にもなります。 例 ・The book was pulled off of the shelves(本が棚から引き下げられました) ・The publisher withdrew the book from the stores(出版社が本を店から回収しました)
役に立った
2
2
3951
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
こんなの普通と思うレベルの底上げにより引き上げられるって英語でなんて言うの?
この状況下では消費税の引き上げは非現実的だと思う。って英語でなんて言うの?
初任給を引き上げて福利厚生を充実すれば良い人材が集まる?って英語でなんて言うの?
られたって英語でなんて言うの?
捨てられたって英語でなんて言うの?
こんなところでぼやぼやしていられないって英語でなんて言うの?
よくそんな顔でうそつけるな!って英語でなんて言うの?
バンクーバーに旅行した時、韓国人だと思ったって言われたよって英語でなんて言うの?
避けられないって英語でなんて言うの?
一字一句違わず書きなさい。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3951
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
218
2
Paul
回答数:
112
3
Yuya J. Kato
回答数:
90
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
422
2
Yuya J. Kato
回答数:
304
3
Paul
回答数:
301
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Paul
回答数:
18489
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8448
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら