世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜したくなるって英語でなんて言うの?

気持ちが沈んでいるときは、明るい映画を「見たくなる」って英語で言うにはどうすればいいですか?

male user icon
TOMOさん
2020/04/12 09:34
date icon
good icon

42

pv icon

50229

回答
  • I feel like ー

したくなると言うのは気分がおきると言った感じなので
I feel like と言う表現を使うのがおすすめです。

「気持ちが沈んでいるときは明るい映画を見たくなる。ポップコーンも食べたくなる」
"I feel like watching a light film when I'm feeling down. I also feel like eating popcorn"

「気分があまり良くない時は、ただベッドで寝ていたくなる」
"When I'm not feeling well, I feel like just staying in bed"

回答
  • I feel like I want to watch a fun movie when I’m not feeling good.

  • I’m in the mood to watch a fun movie when I’m depressed.

1)’気持ちが沈んでいる時は明るい映画を見たくなる‘
I feel like ~ ~する気分だ、〜したくなる
fun 面白い、明るい 
not feeling good 気分が良くない、沈んでいる

2)’気持ちが沈んでいる時は明るい映画を見たい気分だ‘
I’m in the mood of~ ~するムード(気分)だ、〜したくなる
I’m depressed 気分が落ち込んでる↑ 上記(not feeling good)よりさらに深刻な状況、
やや病的に気分を害されているときに使用されることが多いです

good icon

42

pv icon

50229

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:50229

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー