髪の毛 は私の髪の毛で my hair と表現すると良いです。
下ろしてる は 下 で down と言う単語を使います。
「いつもはポニーテールで髪の毛を結んでるけど今日は下ろす気分だったの」
"I usually have my hair up in a ponytail but I felt like having it down today"
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: You look different today.
「今日いつもと違うね」
B: I didn't put my hair up today.
「今日は髪を上げてないから」
髪を上げていない=髪を下ろしている、と言えますね。
または次のようにも言えます。
ーmy hair is down today.
「今日は髪を下ろしている」
ご参考まで!
「今日は髪の毛を下ろしています」
"wearing my hair down" は、髪を結ばずに自然に垂らしている状態を指します。"today" を加えることで、いつもと違うことを伝えるニュアンスが強まります。
例文
- "I usually tie my hair up, but I'm wearing it down today."
(普段は髪を結んでいるけど、今日は下ろしてるんだ)
- "Do you like my hair? I'm wearing it down today."
(髪どう?今日は下ろしているの)
類似フレーズ
- "I let my hair down today."
(今日は髪を下ろしました)
- "My hair is down today."
(今日は髪を下ろしています)