現在のコロナの状況について「自分の国の状況を改善したところで、他の国の状況がまだ悪ければ開国できない」という意図を伝えたかったのですが、There's no point in improving the situation of our country if the situation in the rest of the country is still bad.
という表現は正しいですか。
There is no point in improving the situation in your own country if the other countries are still bad.
この文章が以下のように翻訳されています。
自分の国の状況を改善ても、他国がまだ悪ければ意味がない ー There is no point in improving the situation in your own country if the other countries are still bad.
自分の国の ー in your own country
状況を改善 ー improving the situation
ても、 ー if
他国が ー other countries / other areas / other regions
まだ悪ければ ー if (the other countries) are still bad / if the situation (in other countries) is still bad
意味がない ー There is no point
参考になれば嬉しいです。