世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の国の状況を改善ても、他国がまだ悪ければ意味がないって英語でなんて言うの?

現在のコロナの状況について「自分の国の状況を改善したところで、他の国の状況がまだ悪ければ開国できない」という意図を伝えたかったのですが、There's no point in improving the situation of our country if the situation in the rest of the country is still bad. という表現は正しいですか。
default user icon
Kanさん
2020/04/13 17:10
date icon
good icon

1

pv icon

3280

回答
  • There is no point in improving the situation in your own country if the other countries are still bad.

この文章が以下のように翻訳されています。 自分の国の状況を改善ても、他国がまだ悪ければ意味がない ー There is no point in improving the situation in your own country if the other countries are still bad. 自分の国の ー in your own country 状況を改善 ー improving the situation ても、 ー if 他国が ー other countries / other areas / other regions まだ悪ければ ー if (the other countries) are still bad / if the situation (in other countries) is still bad 意味がない ー There is no point 参考になれば嬉しいです。
good icon

1

pv icon

3280

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3280

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー