世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

病気休職者のうち、約7割弱が精神疾患によるものですって英語でなんて言うの?

教員の病気休職者のうち、約7割弱が精神疾患(うつ病など)によるものです。 この内容を英語で伝えたいです。割合や率、数字を英語で伝えるのが難しいです。よろしくお願いします!
default user icon
TOMOKOさん
2020/04/28 22:07
date icon
good icon

4

pv icon

4364

回答
  • Among those who take sick leave, about just under 70% are due to mental illness.

病気休職者のうち、約7割弱が精神疾患によるものです 病気休職 = sick leave 病気休職者 = people who take sick leave のうち = among/within 約 = about 7割 = seventy percent 弱 = just under/little less than 精神疾患 = mental disorder/mental illness による = due to/because of 教員の病気休職者のうち、約7割弱が精神疾患(うつ病など)によるものです。 Among those who take sick leave, about a little less than seventy percent are because of mental disorders such as depression.
回答
  • Of those who take sick leave, a little under seventy percent are because of mental illness.

ご質問ありがとうございます。 「病気休職者のうち」=「Of those who take sick leave」 「約7割弱」=「a little under seventy percent」 「精神疾患によるものです」=「because of mental illness」 この表現の三つの部分は直訳しても良いです。が、組合わせる時、気をつけなくてはなりません。 Of those who take sick leave, a little under seventy percent are because of mental illness. 組み合わせたら、上記の表現となります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

4364

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら