今後、やりたいことはありますか?って英語でなんて言うの?

部下の面談で使います。
male user icon
Naoさん
2016/06/22 00:38
date icon
good icon

24

pv icon

18262

回答
  • What would you like to do in the future?

    play icon

  • What do you see yourself doing in the future?

    play icon

What would you like to do in the future?
今後、やりたいことはありますか?

以下のフレーズは上記と意味は似てますが、とくに面談などでよく聞く表現です:

What do you see yourself doing in the future?
将来自分は何をしていると思いますか?

是非使ってみてください。
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • What are your goals for next year?

    play icon

来年のあなたのゴールはなんですか、という例文です。
部下のevaluation での面接、という設定です。
今後のあなたの目標(ゴール)はなんですか、ということですが、
目標は一つとは限らないので goalsとしました。
もちろん、What is your goal でもOKです。
来年の目標にしましたが、外資企業では年に一度契約更新の際に、評価とともに契約の見直しをするので、「今後」といった漠然とした表現より、「いついつの」と具体的に言うことのほうが一般的です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Is there anything you would like to do in the future?

    play icon

「将来、何かやりたいことはありますか?」そのままの直訳です。

anythingの後に、関係代名詞のwhichが省略されていて、you would like to do in the futureが、anythingを修飾している形の文になっています。
good icon

24

pv icon

18262

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:18262

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら