日本語の「休校」が英語で「school is on break」か「school is closed temporarily」といいます。
on break = 休み、休校中
例文 (Example sentences):
[小学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36103/)から[高校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42187/)まで一斉に休校になりました。 ー Elementary schools through to high schools are on break
たくさんの学校がコロナウイルスのため休校に入っている ー Many schools are facing temporary closure due to the coronavirus
temporary = 一時的な
参考になれば嬉しいです。
最初の言い方は、School holiday は、休校と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、School は[学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48564/)この場合は校と言う言い方と意味として使われています。holiday は休日この場合は休と言う言い方と意味として使われていました。例えば、Christmas is a school holiday. は、[クリスマス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46005/)は、休校ですと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Day off from school は、学校からの1日の休日と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、Day off は、1日の休日と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
temporarily closed
臨時休校(臨時休業)
上記のように英語で表現することもできます。
temporarily は「一時的に」という意味の英語表現です。
例:
Schools around Japan were temporarily closed due to COVID-19.
コロナの影響で日本中の学校が休校になりました。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。