世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コロナウイルスで疲れてるって英語でなんて言うの?

自粛生活がまだまだ続きそうですが、ちょっとつかれてきました。。
default user icon
sarryさん
2020/04/15 22:38
date icon
good icon

11

pv icon

9012

回答
  • I'm over the Coronavirus.

  • I'm sick of the Coronavirus.

  • I've had enough of the Coronavirus.

もういいですね。この状態が辛いですよね。 「自粛生活がまだまだ続きそうですが、ちょっとつかれてきました」というのは It looks like the self isolation measures will stay in place for awhile. I'm getting a bit over it にすれば、この状態に対しての飽きているや疲れている気持ちを日常会話的に表現できます。 I'm over it/I'm sick of it/I've had enough of = 疲れてる 例文 This book is really boring. I'm totally over it. 「この本がとてもつまらないですね。完全に飽きてる。」 参考になれば幸いです。
回答
  • tired of the pandemic

  • sick and tired of the pandemic

  • tired of the voluntary restraint mood

おっしゃられている内容は、コロナウィルスそのものに疲れているのではなく、パンデミックの状況に疲れているということかなと推察しますので、 I'm tired of the pandemic. のように言う方が意味がハッキリして良いと思います(*^_^*) もっと強調したいなら、 I'm sick and tired of the pandemic. と言えば良いですね。 「うんざりだ」という感じが強調されます。 あとは、 「自粛ムードにうんざりだ」なら I'm tired of the voluntary restraint mood. のように言えば良いですね(^^♪ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

11

pv icon

9012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら