質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
人生を賭けるに値するって英語でなんて言うの?
例えば、自分の人生でどうしても成し遂げたい夢や目標があって、「それは(その夢は)、私の人生を賭けるに値する」と言いたい場合、なんて言えば良いのでしょうか? The goal/dream is worth risking my lifeって、言えば良いのでしょうか? よろしくお願いします。
Taichiさん
2020/04/16 00:11
5
11913
Neil
翻訳者/通訳者
アメリカ合衆国
2020/04/17 11:44
回答
this goal is worth risking my life for
this is as important to me as my own life
そちらの挙げて例でだいぶ合っていますが少し直して「this goal is worth risking my life for」と表しますね。「the」の代わりに「this」で"これ"と言い指し「for」を加えることで"~のため"にと言い表してます。ちなみに「goal」が"目標"で「dream」が"夢"ですね。 次の例文は変わって"これは私にとって自分の命と同じぐらい大事だ"と言う表現になります。
役に立った
5
5
11913
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
値するって英語でなんて言うの?
信頼に値するって英語でなんて言うの?
経済的にも精神的にも人として一人前になるまでは結婚しちゃダメだって英語でなんて言うの?
充実した人生って英語でなんて言うの?
人生を何処で間違ったの?って英語でなんて言うの?
人生に意味を求めてはいけないって英語でなんて言うの?
せっかく生きているのだから楽しまないとって英語でなんて言うの?
人生は諸行無常って英語でなんて言うの?
苦労は買ってでもしなさい。って英語でなんて言うの?
「幸せな人生だった」と思える人生を送りたいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
11913
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
70
2
Yuya J. Kato
回答数:
25
3
Kogachi OSAKA
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
316
2
TE
回答数:
284
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
277
Taku
回答数:
238
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
136
1
Paul
回答数:
18019
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12509
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7953
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
6472
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら