世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いつでもいいから、畑にできた大根とっていっていいよ。って英語でなんて言うの?

友達に畑でできた大根をおすそ分けしてあげたい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/22 16:27
date icon
good icon

6

pv icon

6938

回答
  • Feel free to take home some daikon [Japanese radishes] anytime.

  • You can take home as much daikon [as many Japanese radishes] as you'd like.

  • Help yourself to the daikon that we grew in the field anytime.

近年、日本在住の外国人だけでなく海外でも「大根」は英語で daikon と呼んでいます。 英訳1:feel free to ~ で「遠慮なく〜してね」というフレーズになります。 英訳2:as much as you'd like で「好きなだけ(の量)」という言い回しです。 英訳3:help yourself to ~ と書かれたサインを見たことがありますか? ドリンクコーナーなどにあれば「セルフサービスでどうぞ」という意味になりますが、「ご自由にどうぞ」というニュアンスでもあります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • You can pick some radishes from the field anytime.

「いつでもいいから、畑にできた大根とっていっていいよ。」という表現を英語にすると、「You can pick some radishes from the field anytime.」が適しています。 「You can pick」: 「あなたは取っていいよ」という意味で、自由に収穫して良いことを示しています。 「some radishes」: 「大根をいくつか」で、おすそ分けする大根のことを指しています。 「from the field」: 「畑から」という意味で、どこから取れるのかを明確にしています。 「anytime」: 「いつでも」ということで、時間の制限がないことを伝えています。
good icon

6

pv icon

6938

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6938

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー