私が着ている服をちゃんと見られてると知って恥ずかしい。って英語でなんて言うの?
昨今の自宅勤務の影響で、最近は自宅では適当な部屋着を着ています。最近はレッスン時もそのような恰好です。今日はたまたま、きちんとした服を着ていた事について言及され、出たひと言です。
回答
-
I feel embarrassed knowing that people know what I am wearing.
-
I am embarrassed knowing that people are aware of what I wear.
最初の言い方は、私が着ている服をちゃんと見られてると知って恥ずかしいと言う意味として使いました。
最初の言い方では、feel embarrassed は恥ずかしく感じると言う意味として使います。know what I am wearing は何を着てるか知ってるのがと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、誰かが私の身なり知ってると思うと恥ずかしい感じがすると言う意味として使います。
二つ目の言い方では、am embarrassed は恥ずかしい感じと言う意味として使いました。people are aware は誰かが知ってると言う意味として使います。of what I wear は身なりと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^