世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

色んな思いで胸がいっぱいですって英語でなんて言うの?

会社を辞めることになった同僚がいて、退職届を提出した後このように言っていました。 悲しい思いや、楽しかった思い出をたくさん思い出したんでしょうね。
male user icon
RYOさん
2020/04/17 11:08
date icon
good icon

4

pv icon

6358

回答
  • I'm so overwhelmed

  • I'm overfilled with~

こういった場合は「I'm so overwhelmed」と言えますね。これは"(感情に)圧倒される"と言う意味になりますね。こちらの例では「overwhelmed」で"(感情に)圧倒される、押しつぶされる"と言い表してます。 他にも「overfilled with~」で"○○でいっぱいになる"とも言えます。 例 ・become overwhelmed with grief(悲しみに押し潰される) ・I'm overfilled with joy(嬉しさで胸がいっぱいです)
good icon

4

pv icon

6358

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6358

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら