Do you know what you still have to do before you go to bed?
What do you have to do before bed time?
Don't you have things you have to do before you go to bed?
「あと何をしなきゃいけないか分かってる?」を英訳すると下のように言うのが良いかなと思います。
ーDo you know what you still have to do before you go to bed?
「寝る前に、まだ何をしなきゃいけないかわかってる?」
もっと自然な言い方は下の通りです。
ーWhat do you have to do before bed time?
「寝る前に何をしなきゃいけないの?」
ーDon't you have things you have to do before you go to bed?
「寝る前にやらなきゃいけないことがあるんじゃないの?」
ご参考まで!