ご質問ありがとうございます。
「この曲を歌えるようになりたい」は英語で言いますと「I want to learn how to sing this song!」と言えます。
「Learn how to」は日本語で「身につける」みたいな意味ですね。「勉強」にもあるけど、ちょっと雰囲気違うかなと思いますね。
「I want to learn how to sing this song correctly」はもっと「ちゃんとした発音で歌えるようになりたい」の意味が伝わると思います。「I want to learn how to sing this song with correct pronunciation」でも大丈夫と思います。
役に立てば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
外国語の曲をきちんと発音して歌えるようになりたいとき、例えば以下のように表現できます:
I want to be able to sing this song with proper pronunciation.
直訳すると、「この曲を正しい発音で歌えるようになりたい」となります。
また、少し簡単に表現すると:
I want to sing this song correctly.
「この曲を正しく歌いたい」とも言えます。
さらに関連するフレーズとして
"I want to master this song"
(この曲を完璧に歌えるようになりたい)
も役立つかもしれません。