ご質問ありがとうございます。
「あなたの話すスピードに問題ないよ」は英語で言いますと「I don't have a problem with your speaking speed.」でいいと思います。
「問題ないよ」は「I don't have a problem」です。
「あなたの話すスピード」は「your speaking speed」です。
「I'm OK with your speaking speed.」でも言えます。
役に立てば幸いです。
「問題ない」は英語で "there is no problem" と言います。「(相手が)話すスピード」は英語で "the speed you speak" と言います。なので、「あなたの話すスピードに問題ない」と言うには "there is no problem with the speed you speak" と言うといいでしょう。
また、「話してる速さは大丈夫?」と聞かれた場合はシンプルに "No problem!" 「問題ないよ!」や "It's good!" 「大丈夫だよ!」と返事しても良いと思います。
ご参考になれば幸いです。