パチパチするね。このパチパチする感覚楽しい。って英語でなんて言うの?

サーティワンでアイスを子どもが買いました。食べてみると、口の中でパチパチと弾けるものが入っていました。パチパチ弾ける感覚が楽しかったです。
default user icon
new red shoesさん
2020/04/20 14:53
date icon
good icon

3

pv icon

1691

回答
  • It's popping isn't it! This popping sensation/feeling is so fun!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「パチパチするね。このパチパチする感覚楽しい。」は英語で言いますと
「It's popping isn't it! This popping sensation/feeling is so fun!」でいいと思います。

「パチパチと弾けるもの」は英語だと「Popping candy」を言いますね。「There was popping candy in the icecream」とかを言います。

「感覚」は「Sensation」や「Feeling」と訳しました。

役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

1691

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1691

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら