世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

音楽に情熱的な街って英語でなんて言うの?

名詞でお願いします。情熱的と言えばpassionですが、人に使うと聞いたので、人でない場合はどういった表現が適切なのか知りたいです。音楽に力を入れている街でもOKです。
default user icon
Kanakoさん
2020/04/21 07:36
date icon
good icon

7

pv icon

4738

回答
  • a town that is passionate about music

「音楽に情熱的な街」を名詞でいうなら a town that is passionate about music と言えます。 passionate で「情熱的な」という意味です。 例: This town is passionate about its music. 「この街は音楽に情熱的だ。」 文にするとこのように言えます。 The city of Montreal loves its Jazz. 「モントリオールの街はジャズを愛する。」=「ジャズに情熱的だ」とも言えますね。 ご参考まで!
回答
  • A town that is supportive of music.

  • A city that encourages music.

  • A town where music is welcome.

そうですね。passionate は人に対する単語になりますね。 街の場合では言い方がちょっと変えたらいいと思います。 a town/city that is supportive of music(音楽を支える街)や a town/city that encourages music(音楽を激励する街)や a town that is welcoming of music(音楽を歓迎する街)などのように表現できます。 この意味を名詞にすることとして適切ではないと思い、形容詞か動詞にすればいいと思います。 「音楽に力を入れている街」というのは A town that is supportive of music が相当することだと思います。 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

4738

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4738

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー