例文一:
That politician couldn't get anything done during the crisis, revealing his/her incompetence.
その政治家は緊急時に何もできず、能力がないことがバレてしまった。
例文二:
That politician couldn't get anything done during the crisis, exposing his/her incompetence.
その政治家は緊急時に何もできず、能力がないことがバレてしまった。
例文三:
That politician couldn't get anything done during the crisis, making his/her incompetence obvious.
優秀だと思われていたその政治家は、緊急時に何もできず、能力がないことがバレてしまった。
例文四:
That politician couldn't get anything done during the crisis, and it became apparent that he/she was incompetent.
優秀だと思われていたその政治家は、緊急時に何もできず、能力がないことがバレてしまった。
例文五:
That politician couldn't get anything done during the crisis, making his/her incompetence clear.
優秀だと思われていたその政治家は、緊急時に何もできず、能力がないことがバレてしまった。
・"incompetence"は「無能」・「能力がないこと」を意味します。"lack of ability"・"lack of competence"なども言えますが、政治家・管理者・労働者などの場合なら"incompetence"は一番よく使われていると思います。
・"was revealed"は「バレてしまった」を意味します。"reveal"の代わりに"expose"も使えますが、"expose"は犯罪がバレてしまう印象だと思います。
・"became apparent"は「明白になった」です。"became obvious"は「明らかになった」です。"apparent"と"obvious"を上記の例文では入れ替えることが出来ます。"clear"も言えます。