世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もっと気軽に英語を楽しもうよって英語でなんて言うの?

学校で文法中心の授業を受けて英語は難しい、楽しくない、と思っている人に、そんなことないよ、楽しみながら学ぶ方法もあるんだよ、苦手意識を手放して、構えずに、もっと気軽にやってみようよ、という気持ちを込めて、「もっと気軽に英語を楽しもうよ」と伝えたいです。「もっと」というニュアンスをどう表せばよいのかわかりません。よろしくお願いします。
default user icon
mitsuさん
2020/04/23 19:24
date icon
good icon

5

pv icon

7750

回答
  • Let's enjoy English more freely!

  • Learning English doesn't have to be a drag!

  • Let's just relax and enjoy English!

ご質問ありがとうございます。 Mitsu樣の気持ちをよくわかります。私も学校で日本語を勉強した時、もっと気軽に楽しみたかったです! 一番目の回答は一番直接に翻訳された英文です。その後はもっと表現的な英文です。 「Learning English doesn't have to be a drag!」を説明します。「Learning English」は「英語の勉強」で、「be a drag」はつまらなくてしんどいことのスラングです。ですので、日本語で言うと、「英語の勉強はつまらない必要はない」みたいな意味です。 「Let's just relax and enjoy English」は「気軽に英語を楽しもう」と言う意味ですが、「just」を入れましたから、Mitsu樣の気持ちを込めました。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

7750

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7750

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー