世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気軽にって英語でなんて言うの?

後輩に対して「気軽に質問してね」と言いたい時、 「気軽に」はなんて訳しますか?
default user icon
Martonさん
2018/06/25 00:42
date icon
good icon

87

pv icon

95994

回答
  • Feel free

  • Don’t hesitate

❶ Feel free to ask me any questions. (気軽に[質問](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49959/)してね)。 ❷Don’t hesitate to ask me any questions. (遠慮せず質問してね)。 Don’t hesitate は「[遠慮しないでね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18304/)」という意味です。 Feel freeは「[ご自由にどうぞ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64159/)」という意味です。 例えば: Feel free to use the bathroom whenever you want. (気軽に使いたい時にトイレ使ってね) Feel free to drink coffee anytime you want. (気軽にコーヒー飲みたい時に飲んでね)。 Don’t hesitate to call me. (電話するのを遠慮しないでね)。
回答
  • feel free to... / don't hesitate to...

  • knock yourself out / go for it

ビジネスの場合、一番目の例文を使ってみてください。例えば、気軽に質問してね = You can ask me anything, k? / Feel free to ask me any time. / Don't hesitate to ask. 二番目は「-ていい?」のような質問の答えです。「[遠慮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65809/)なくてやってください」という意味です。 Can I sit here? ([ここで座っていい?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6924/)) Knock yourself out. (いいよ。) Can I have some of this? (私も食べてみてもいい?) Sure, go for it. (うん、大丈夫よ。)
回答
  • feel free to 〇〇

  • freely

「気軽に」は英語で「feel free to 〇〇」というフレーズをよく使用します。カジュアルな感じもあるし、後輩が安心できますね。「気軽に」を調べると「freely」という副詞が出てきます。「気軽に質問してね」は「Ask me freely」という訳しにもなれますが、「feel free to 〇〇」より少し硬い感じがします。いつでも質問してもいいと伝えたいときは「Feel free to ask me whenever!」というフレーズを使用します。
回答
  • feel free to ~

「気軽に」= feel free to ~ 「気軽に質問してね」 = Feel free to ask questions. 「気軽に話した」= Feel free to speak. / Feel free to talk. 「気軽に座って」= Feel free to sit (down). になります。 ご参考までに
回答
  • Feel free to~

  • Don't hesitate to~

ご質問ありがとうございました。 「気軽に」は英語で言うと「Freely」とか「Readily」とか「Without reserve」色んな言葉があります。「遠慮なく」みたいな感じですね。 文章にするとちょっと言葉が変わります。 例えば「気軽に質問してね」は英語で言うと「Feel free to ask questions」か「Don't hesitate to ask questions」でいいと思います。もっと優しく言いたいのならば「Please feel free to ask me any questions」が一番いいと思います。 「気軽になんでも聞いてね」とかは「Please don't hesitate to ask me anything」でもいいです。 役に立てば幸いです。
回答
  • Feel free

日本語の「気軽に」が英語でか「feel free」といいます。 以下は例文です。 気軽に質問してね ー Please feel free to ask questions いつでも私達に気軽に連絡してください ー Please feel free to contact us at any time. 何かわからない事があれば、気軽に聞いてください ー Please feel free to let me know if there’s anything you don’t understand 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Feel free to

  • Don't hesitate to

feel free to は「~することにおいて自由に感じて下さい」と don't hesitate to は「~することをためらわないで下さい」が、それぞれ直訳ですが、 どちらも「気軽に~して下さい」のニュアンスでよく使われる表現です。 例) Feel free to ask me questions. 「気軽に質問してください」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

87

pv icon

95994

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:87

  • pv icon

    PV:95994

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら