すがすがしい気分って英語でなんて言うの?

天気がよくてすがすがしい気分でした。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/23 16:10
date icon
good icon

42

pv icon

23224

回答
  • feel refreshed

    play icon

「清々しい気分]は、feel refreshed と表すことが出来ます。

「天気が良くて清々しい気分でした」は
The weather was nice, and I felt refreshed.
などということが出来ます。
回答
  • I feel refreshed.

    play icon

  • It's a crisp day!

    play icon

私も、すがすがしい気分って言うときは
I feel refreshed.
を使います。

ちょっと視点は変わりますが、「すがすがしい天気ですね」
It's a crisp day!
こちらもよく使います。
crispの「カリカリした」という意味はよく知られていますが(クリスピーチキンとかありますよね)、「すがすがしい、爽やかな」っていう意味もあります。
こちらの表現もおすすめです。
good icon

42

pv icon

23224

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:23224

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら