ーYou've already passed where I am.
直訳すると「あなたはすでに私がいるところを追い越している。」となり、「追い越されちゃった」というニュアンスになります。
ーYou've already watched more than I have.
こちらも直訳すると「あなたはすでに私が見たよりもっと見ている。」となり、「追い越されちゃった」と言うニュアンスにもなります。
例:
I haven't watched that yet! You've already passed where I am.
「私まだそこ見てない!追い越されちゃってる。」
ご参考まで!