開催時期って英語でなんて言うの?
七夕祭りなど地域によって7月や8月に開催されます。そのときの開催時期についての適切な言い方を教えてください。
回答
-
event date
-
It is held in 〜
-
It will be held in 〜
event date ... 「開催時期」という名詞形
It is held in May. 「それは5月に開催される」という文章
It will be held in May. 「それは5月に開催される予定である」という文章
名詞としての「開催時期」と
文章としての「〜に開催される」をご提案させていただきました。
参考になれば幸いです、。
回答
-
Event date
date of the eventでもよいでしょう。
会話では以下のように表現することもあります。
The festival will be held from July 5 to 10.(そのお祭りは7月5日から10日まで開催されます)