世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本では戦争責任の所在が曖昧だ、って英語でなんて言うの?

うわぁ…。センシティブかつ曖昧、日本語ですら説明が難しい所に切り込んでしまった感があります。 戦争責任とは、第二次世界大戦において ⒈ 世界各地で残虐行為をはたらいた ⒉ 勝てる見込みがないにも関わらず開戦に踏み切った ⒊ 敗戦濃厚であり終結すべきところ、いたずらに長引かせて犠牲を拡大させた 上記をまとめて?指すことが多いです。 所在は責任が誰にあるのか、です。
default user icon
Yukaさん
2020/04/26 00:39
date icon
good icon

4

pv icon

4719

回答
  • In Japan, where to place the blame for WWII is contentious.

  • In Japan, there is a lot of ambiguity about who is responsible for the tragedies of WWII.

ご質問ありがとうございます。 とてもセンシティブなトピックですね。まず、「日本では践祚責任の所在が曖昧だ」の英文を二つ提案します。 1。In Japan, where to place the blame for WWII is contentious. 上記の文では「戦争責任の所在」を where to place the blame(だれのせいにするか)に変えました。そして、「曖昧」は普段にambigiuousとかvagueに訳しますが、今回contentious(論争的)にしました。contentiousの方がYuka樣の言いたい事と近いと思います。 1番目の文と同じような中学校レベルの文にしたら「In Japan, it is difficult to place the blame for WWII」になります。 2。In Japan, there is a lot of ambiguity about who is responsible for the tragedies of WWII. 上記に「日本では、第二次世界大戦の様々な惨劇に対して誰が責任を持つかが曖昧です」みたいな意味になります。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

4719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4719

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー