質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
パズルの最後のピースがハマったって英語でなんて言うの?
彼と出会ってパズルの最後のピースがハマったかのような感覚です。 これを英語で言うには何と言いますか?
( NO NAME )
2020/04/28 03:05
4
14101
Alison K
英語講師
アメリカ合衆国
2020/04/29 12:59
回答
I found the last piece of the puzzle!
ご質問ありがとうございます。 「パズルの最後のピースがハマった」は英語で直接訳しますと「I fit the last piece of the puzzle」になりますね。ただ、恋愛の話で「I found the last piece of the puzzle!」をよく言います。「パズルの最後のピースを見つかった!」みたいな感じですが、「ズルの最後のピースがハマった」と同じ意味です。 役に立てば幸いです。
役に立った
4
4
14101
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
一つ足りないって英語でなんて言うの?
パズルは全部表に向けて絵柄が見えるようにした方がいいよって英語でなんて言うの?
混ざったら片付け大変だよ。片付けてから開けた方がいいよって英語でなんて言うの?
コツは端から埋めてくといいよ。ここが真直ぐなの探そうって英語でなんて言うの?
ウルトラマン参上!って英語でなんて言うの?
パイプドリームって英語でなんて言うの?
あと何円以上買えばゴールド会員に昇格できますか?って英語でなんて言うの?
4つ角から埋めていくのが一番わかりやすくていいよねって英語でなんて言うの?
ここにはめてって英語でなんて言うの?
「2ピースしか」じゃなくて、「2ピースも」って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
14101
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
203
Yuya J. Kato
回答数:
99
Paul
回答数:
38
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Yuya J. Kato
回答数:
315
2
Paul
回答数:
295
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
20
1
Paul
回答数:
18226
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8243
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら