収束には程遠いって英語でなんて言うの?

早くコロナウイルスが収束してほしいですが、収束には程遠いと感じてしまいます。
male user icon
AIさん
2020/04/28 09:34
date icon
good icon

19

pv icon

6475

回答
  • I would like the Coronavirus situation to be resolved soon, but unfortunately I feel like that this is a long way off.

    play icon

「早くコロナウイルスが収束してほしいですが、収束には程遠いと感じてしまいます」というのは I would like the Coronavirus situation to be resolved soon, but unfortunately I feel like that this is a long way off と表現できると思います。

このシチュエーションに「収束」は resolution にすればいいと思います。

これが動詞の形で resolve になります。

例文 The situation will soon be resolved.
「事態は間もなく、収束するだろう。」

参考になれば幸いです。
回答
  • I hope that Corona will be over by the time you come to Japan.

    play icon

Hope that..=「…を祈る」
Be over=「終わる(収束する)」
by the time~=「~する時までに」

I hope that Corona will be over by the time you come to Japan.
「あなたが日本に来る時まで、コロナが収束していることを祈ります」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

19

pv icon

6475

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:6475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら