コロナが少しずつ落ち着いてきたねって英語でなんて言うの?

コロナウイルスが完全に収束はしていないけれど、緩和されてきたので「コロナが落ち着いてきたね」と言いたいです。
default user icon
yuiさん
2020/06/04 06:33
date icon
good icon

22

pv icon

14257

回答
  • The Coronavirus is getting better little by little.

    play icon

  • The spread of COVID-19 is gradually lessening.

    play icon

ーThe Coronavirus is getting better little by little.
「コロナが少しずつ落ち着いてきたね。」
この場合の「落ち着く」は get better を使って言うのが良いと思います。
little by little「少しずつ・だんだん」

ーThe spread of COVID-19 is gradually lessening.
「コロナウイルスの感染が徐々に減ってきたね。」
gradually で「徐々に」
lessen で「少なくなる・減る」

ご参考まで!
回答
  • The corona virus has slowed down a bit.

    play icon

  • The corona virus has decreased its pace a bit.

    play icon

最初の言い方は、The corona virus has slowed down a bit. は、コロナが少しずつ落ち着いてきたねと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、corona virus は、コロナと言う意味として使われています。slowed down a bit は、落ち着いてきたねと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、The corona virus has decreased its pace a bit. は、コロナが少しずつ落ち着いてきたねと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、decreased its pace は、落ち着いてきたねと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

22

pv icon

14257

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:14257

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら