ご質問ありがとうございます。
「家に居てくれて助かる」は英語で言いますと「It's helpful that he is at home.」になると思います。旦那さんの話なので「He」を使いました。
「助かる」は「Helpful」です。
「家に居る」は「At home」ですね。
「確かに大変なことも多いです。でも、旦那が家に居てくれることは、助かることも多いです。子どもと遊んでもらえるし、家事もしてくれるので(彼は料理はできませんが)。彼にはだいぶ甘えて(助けてもらって)います。」は英語で
「There are definitely things that are difficult, but it's very helpful that my husband is at home. He will play with the children or help with house work (he can't cook though). I'm relying on him a lot!」になります。
役に立てば幸いです。