As soon as Corona virus dies down, I want to go see a musical performance right away!
ご質問ありがとうございます。
「コロナウイルスが終息したらすぐ演奏を聴きに行きたいです」は英語で言いますと「As soon as Corona virus dies down, I want to go see a musical performance right away!」になると思います。
「すぐ」は「As soon as」と「Right away」どちも入れてみました。
「終息」は「Dies down」と訳してみました。「Goes away」でもOKです。
「演奏」は「Musical performance」です。「Concert」も言えます。
役に立てば幸いです。