世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

疑うより信じたいって英語でなんて言うの?

性善説のような感じで、私は相手を疑うよりも信じたいと思っています、と言いたい。
female user icon
Monicaさん
2019/12/04 02:56
date icon
good icon

3

pv icon

5815

回答
  • I would rather believe than doubt.

I would rather believe than doubt. 私はむしろ疑うより信じたい。 I would rather A than B という表現は「BをするくらいならAしたい」という表現です。 rather は「むしろ」「どちらかというと〜」という副詞です。 他の例:I would rather have rice than bread. 「パンよりもむしろ米が欲しい(食べたい)」 似たようなもので prefer がありますが、こちらは「むしろ〜を好む」という動詞ですので、同じ例でも微妙に文の組み立て方が変わります。 I would prefer having rice to bread. I would prefer to believe in people. 私は人を信じる方が好きだ。
good icon

3

pv icon

5815

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5815

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら