I got so sunburned it makes me wonder if this sunscreen even works.
I get sunburned so often that I'm starting to doubt the effectiveness of sunscreen.
「日焼け止め」を “sunscreen” または “sunblock” と言います。解答2は “often” を使っていますから、一回だけのひどい日焼けの話ではなくて、何回も日焼けてしまった意味です。解答1は1回のひどい日焼けの場合でも使いますが、期間の言葉を入れたらこれも何回もの場合に使えます。例えば “I got so sunburned this summer” とか “I got so sunburned in the last two weeks” とか言えます。解答1と解答2のもう一つの違いは “this sunscreen” が一つのブランドやボトルの日焼け止めの話ですが、解答2は日焼け止めの全種類やブランドをさしています。
I'm getting so tanned I'm starting to doubt the effectiveness of my sunscreen.
I tan so much every year I'm skeptical about whether sunscreen really works.
毎日日焼け止めを塗っていても日焼けしてしまい、日焼け止めの効果に疑問を持つ場合は以下のフレーズが使えます。
- "I'm getting so tanned I'm starting to doubt the effectiveness of my sunscreen."
「こんがりと日焼けしてしまって、私の日焼け止めの効果が本当にあるのか疑ってしまい始めています」という意味です。ここでの "I'm starting to doubt" は疑念がわいてくる様子を表しています。
- "I tan so much every year I'm skeptical about whether sunscreen really works."
「毎年たくさん日焼けしてしまうので、日焼け止めが本当に効果があるのか懐疑的になっています」は、日焼け止めの実用性について疑っていることを伝えます。"skeptical" は疑い深い、懐疑的なという意味で使用されています。
他の語彙としては、次のような単語が考えられます:
- question (疑問に思う)
- suspect (疑う)
- doubt (疑う)
- skepticism (懐疑)
- ineffective (効果がない)