世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

有名人はよくマスメディアにプライベートを侵害されるって英語でなんて言うの?

有名人のプライベートの侵害についての問題について英語ではなしたいです。 あと、「報道の権利」は英語でなんと言いますか。 教えてほしいです。
default user icon
Alternative User 2005 1407さん
2020/04/30 01:09
date icon
good icon

4

pv icon

4636

回答
  • Famous people's personal lives are often violated by the mass media.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「プライベート」は和製英語のようですので、「private」だけではなく、「private lives」や「personal lives」を使います。 「often」=「大抵」や「よく」で、このような状況でよく言います。 因みに、「報道の権利」は英語で大体「permission to report」となります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Celebrities' privacy are often violated by the mass media.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Celebrities' privacy are often violated by the mass media. 「有名人のプライバシーはよくマスコミに侵害される」 violate「侵害する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

4636

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4636

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら