世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これからドラマの続きを見るよー!って英語でなんて言うの?

レッスンが終わる前にレッスンが終わったらドラマの続きを見るっていいたい

default user icon
Norikoさん
2020/04/30 01:58
date icon
good icon

6

pv icon

11218

回答
  • After this, I'll watch the rest of the drama!

ご質問ありがとうございます。

「これから」=「after this」
「ドラマの続き」=「the rest of the drama」
「見るよ」=「(I) will watch」

この表現は会話的で、色々な場面で使うことが出来ます。丁寧だし、相手は先生でも友達でも適当です。

「after this」の代わりに、「after the lesson」と言っても良いです。

例文:

After the lesson, I'll watch the rest of the drama I was watching before!
レッスンが終わる前にレッスンが終わったらドラマの続きを見る!

ご参考になれば幸いです。

回答
  • "I'm going to watch the rest of the drama after this!"

「これからドラマの続きを見る」という表現は、"I'm going to watch the rest of the drama" で表現できます。未来の予定を示す "I'm going to" は自然で、日常会話でもよく使われます。"the rest of the drama" は「ドラマの残り部分」を指し、続きという意味で使えます。

★ 例文
- "After this lesson, I'm going to watch the rest of the drama!"
「このレッスンが終わったら、ドラマの続きを見るつもりだよ!」

★ 類義語・関連語
- continue (続ける)
- finish (終わらせる)
- episode (エピソード)
- binge-watch (一気に見る)

good icon

6

pv icon

11218

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11218

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー