質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
適当(怠慢)な指導って英語でなんて言うの?
TOEICの問題です。 New staffs are ( )supervised for the first two months of employment.で、正解はcloselyでその他の選択肢でshortlyがありました。 「最初の2か月、短い指導の下監視された」 (たいして監視されなかった、怠慢だった) の場合、shortly を入れて成り立たないでしょうか。
seicoさん
2020/05/01 14:31
1
1848
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2020/05/06 12:52
回答
brief instruction
loose guidance
unstructured
ご質問ありがとうございます。 「適当な」は辞書でよく「appropriate」が書いていますが、この場合なら「loosely」または「unstructured」に訳すの方が当てると思います。指導は「guidance」か「instruction」かどっちでも使えます。 しかし、Seico樣の説明から「短い指導」が怠慢の意味も含まって伝えたいですね。それとして、shortlyを使えません。「briefly」または「loosely」の方が良いと思います。shortlyは形容動詞としてあまり使えません。 ご参考いただければ幸いです。
役に立った
1
1
1848
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
適当にするって英語でなんて言うの?
適当って英語でなんて言うの?
一回で覚えなさい。同じこと言わせるな。って英語でなんて言うの?
指導教官って英語でなんて言うの?
授業中私語をしている生徒が多いいのに先生は何も注意せず授業をしていました。って英語でなんて言うの?
スパルタって英語でなんて言うの?
個別って英語でなんて言うの?
個別指導って英語でなんて言うの?
寝る前に濡れた髪をドライヤーで乾かさないと枕が濡れますよ。って英語でなんて言うの?
同情の余地がないって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
1848
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
138
2
Kogachi OSAKA
回答数:
0
3
Yuya J. Kato
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Paul
回答数:
350
2
Taku
回答数:
298
3
Yuya J. Kato
回答数:
297
DMM Eikaiwa K
回答数:
216
TE
回答数:
216
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
22543
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12428
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10456
TE
回答数:
9138
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら