新型コロナの影響で、お客様がほとんど来ないので従業員は休ませて経営者だけてお店をやることにした。
He decided to run the restaurant only by the business owners as the profit is not nearly turned.と考えました。
Due to a lack of profits, he decided to have the owners run the restaurant.
ご質問ありがとうございます
まず、単語と表現を教えます。
利益:profit
ほとんどない:to lack, aren't any, aren't really any
経営者:manager, owner
運営する:to manage, to run
に決めた:to decide
利益がほとんどない:(there is) a lack of profit, (there) aren't really any profits
Eigoman樣が英文をよく考えました。一番最後までが完璧だと思います。「profit is not nearly turned」では「turn a profit」という表現を使ってみた気がしますね。そうすると、「He decided to run the restaurant only by the business owners as it is not really turning a profit」になります。
上記の文を問題なく使えます。私が回答としてあげた英文が私の言い方だけです。
ご参考いただければ幸いです。