世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人は心が原動力だから心はどこまでも強くなれる!!って英語でなんて言うの?

外国の友達が日本の漫画に興味を持っているらしいので、一つ日本の漫画の名言を教えてあげようと思いました。
英訳、オッスお願いします。

default user icon
Giorno Giovannaさん
2020/05/01 14:50
date icon
good icon

7

pv icon

7143

回答
  • People are driven by their heart, and its strength is limitless.

  • Our heart is our main driving force, and it can grow limitlessly strong!!

ご質問ありがとうございます。

とても素敵な名言ですね。

まずは単語を翻訳いたします。

人はpeopleと言います。
心はheartです。
原動力はdriving forceです。その前にmainを付けたら、色んな動力の中で一番主なのという意味になります。
どこまでもはanywhereになりますが、この場合ではlimitlessとかforeverになります。

そして、People are driven by their heartsは「人が心に動かされる」という意味です。名言とちょっと違いますが、これの方がネイティブな言い方だと思います。

続きました、and its strength is limitlessは「その心の力は無限だ」という意味です。これも名言とちょっと違いますが、表現っぽい英語だと思います。

2番目の英文はもっと直接に訳された文ですが、あまり綺麗な英語だと言えません。

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • The heart is the driving force behind people, so it can become incredibly strong!

人々を動かす原動力が心であることを表現したい時、以下のフレーズが役立ちます。

  • "The heart is the driving force behind people, so it can become incredibly strong!"
    「人は心が原動力なので、心は無限に強くなれる!」という意味で、内なる精神の力を伝えるフレーズです。

ここでの "driving force" は、何かを前進させる力の源となるもの、つまり「原動力」という意味です。"incredibly strong" は「信じられないほど強い」という意味で、感情や精神の大きな可能性を強調しています。

関連する語彙として次の単語も役立ちます:
- motivation (動機付け)
- inspiration (霊感、ひらめき)
- empower (力を与える)
- resilience (回復力、強靭さ)
- inner strength (内面の強さ)

good icon

7

pv icon

7143

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7143

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー