このシチュエーションに「合ってる」という部分は applies to にすればいいと思います。
これは(当てはまる)と相当することになり、この場合に適している言葉だと思います。
「日本人はロックダウンしなくても外出自粛してるよね」というのは Even though Japanese people aren't in lockdown, they are staying inside aren't they と表現できます。
それに対して「半分だけ合ってるかな。スーパーとか開いてるお店には人がたくさんいるし」は I think that only applies to half. Because there are lots of people in supermarkets and shops that are open で言うことができると思います。
参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Only half is true.
「半分だけが真実だ」
Only half is correct.
「半分だけが正しい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI