最初7匹だったのに、5か月で60匹に増えた!って英語でなんて言うの?

7匹飼っていたヌマエビが、
半年経たないうちに60匹まで増えました!
default user icon
kyokoさん
2020/05/04 02:06
date icon
good icon

0

pv icon

1382

回答
  • I started with 7, but in 5 months the number increased to 60!

    play icon

  • I had 7 freshwater shrimp, and in less than half a year now I have 60!

    play icon

「ヌマエビ」は英語で言うとfreshwater shrimpと言います。
freshwaterは日本語で言うと「淡水の」になって、shrimpはエビになりますので、
freshwater shrimpは「淡水のエビ」になります。

「最初は7匹だった」はI started with 7と言います。
「5ヵ月で60匹に増えた」はin 5 months the number increased to 60と言います。
the numberは「数」という意味で、
「増える」はincreasedやgrewと言うこともありますので、
the number grew to 60と言うこともできます。

「7匹飼っていたヌマエビが、半年経たないうちに60匹まで増えました!」は英語で表すと
I had 7 freshwater shrimp, and in less than half a year now I have 60!になります。
less than half a yearは「半年弱」という意味になります。
回答
  • There were seven at first but they've multiplied to sixty in five months!

    play icon

ヌマエビ焼きパーティが出来そうですね。

最初 は at first などの表現が使います。
7匹の 匹と言うのは英語にはないので 7 で seven の数字だけで
表してます。60匹も同様です。

この場合の 増えた は結構な数なので掛算をしたようで multiplied を
使うと良いでしょう。

5ヵ月で は in five months と表現します。

good icon

0

pv icon

1382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1382

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら