「太い動脈」は large / big artery と言えます。
例:
You should apply direct pressure to a large artery when someone is injured and bleeding.
「誰かが怪我をして出血している時は、太い動脈を直接押さえなければいけない。」
apply pressure で「押さえる」
be injured で「怪我をする」
bleed で「出血する」
You need to put pressure on a big artery when someone is bleeding from an injury.
「誰かが怪我で出血している時は太い動脈を押さえなけれないけない。」
put pressure で「押さえる」とも言えます。
injury は名詞で「怪我・負傷」
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
おっしゃられている内容は、
big artery「大きい動脈」
と表現すればよいと思います(^^♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪