世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気がすむまで自転車乗ったかい?もういい?まだ?って英語でなんて言うの?

3歳の子どもです。自転車に乗るのが大好きです。一度外に出たら、なかなか家に帰れません。 ママが子どもに言っています。 気がすむまで自転車で遊んだかい? もう気がすんだかい? まだかい? このような状況です。
default user icon
Shinchan Shiroさん
2020/05/07 23:07
date icon
good icon

4

pv icon

4498

回答
  • Are you happy you're done riding your bike now? All done? Not yet?

  • Are you satisfied with riding your bike now? All done? Not yet?

気がすむまで自転車乗ったかい?もういい?まだ? とぴったり合わせるのが大事ならば: Are you satisfied with riding your bike now? All done? Not yet?  が良いですが3歳の子供にはもっと簡単な言葉が良いかもしれません。 特に "to be satisfied" 「満足、気がすむ」のほうは難しいと思います。 もっと簡単に言うと: Are you happy you're done riding your bike now? All done? Not yet? done の代わりに "finished" も使えます。両方は同じく「終わった」のような意味です 。 All done? / All finished? とは「もういい?」の意味で "Not yet" と言うのは「まだ」になります。 All done? の答えは Yes. / All done. が 「うん・終わった」で、 No. / Not yet. が反対です。
回答
  • Have you had enough of riding your bicycle? Are you done or do you want to ride some more?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHave you had enough of riding your bicycle? Are you done or do you want to ride some more? 「気が済むまで自転車乗った?もういい、それともまだ乗りたい?」 to have enough of riding one's bicycle で「気が済むまで自転車に乗る」ことを表現できます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4498

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4498

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー