「時間になったらこちらのリンクをクリックするように彼に伝えてください。」
とメールで連絡したいです。教えていただけますと幸いです!
時間になったら は when it's time で良いと思います。
時間が来たらと表現したい場合は後者の when the time comes と
書くのも有です。
「時間になったらこちらのリンクをクリックするよう彼に伝えてください」
"Please tell him to click on this link when it's time"
ご質問ありがとうございます。
「時間になったら」は英語で「When the time comes」と言います。
また、「時間になったらこちらのリンクをクリックするように彼に伝えてください。」は英訳すれば、「When the time comes, please let him know to click on the link here.」になります。
ご参考になれば幸いです。